Русская речь
Brothers in Arms: Earned in Blood
_______________________________________________________
Перевод выполнен группой имени «NoRG».
Пиратский издатель (PlayStation 2): «Devil Soft».
Техническая адаптация выполнена «Siberian Studio».
Домашняя страничка: http://siberian-studio.ru
Электронная почта: mailto:sibgrem@rambler.ru
_______________________________________________________
Совместимость локализации
Версия игры: любая.
Исходный язык игры: английский.
_______________________________________________________
Установка
Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.
_______________________________________________________
Удаление
Зайдите в «[папку с игрой]/ SibSpchUninst» и запустите файл «unins***.exe».
_______________________________________________________
Над локализацией работали
Перевод речи в игре на русский язык гр. им. «NoRG»
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin
Роли дублировали
Неопознанный актёр (кодовое название в нашей базе «GSC5»). Если вам известно его имя - пожалуйста, сообщите его нам по электронной почте.
_______________________________________________________
Обзор перевода
В силу маломощности приставки «PlayStation 2» в игре было сокращено количество выкриков солдат, а также полностью вырезан персонаж «McConnel».
_______________________________________________________
История изменений русификатора
Первый выпуск [26.09.2012]
· Первый выпуск.
_______________________________________________________