Перевод речи в игре на русский язык неопознанная группа.
Техническая адаптация и монтаж Siberian GRemlin.
Роли дублировали
Неопознанные актёр и актриса. Если вам известны их имена - пожалуйста, сообщите их мне по электронной почте.
_______________________________________________________
Обзор перевода
Изначально пираты не переводили файлы с сюжетными сценами. Однако, фразы из них были найдены в звуковых файлах и их пираты озвучили, хоть эти файлы в игре и не используются. Это позволило смонтировать перевод всех сюжетных сцен. В компьютерной версии самими разработчиками один диалог был смонтирован неверно, и одна из фраз не воспроизводилась - эта ошибка была исправлена в данном русификаторе. Таким образом, данный русификатор русифицирует речь в игре гораздо более полно, чем это сделали пираты для приставочной версии. Стоит отметить, что пираты вставляли речь обратно в архив, не меняя длины файлов, поэтому часть фраз оказались обрезанными. Да и сам перевод содержит массу ошибок.
_______________________________________________________
История изменений русификатора
Первый выпуск [01.03.2016]
· Смонтировано озвучение сюжетных сцен.
· Устранена ошибка воспроизведения одной из фраз.
· Исключены все переведённые фразы, не используемые игрой.