Перевод речи во вступлении, финальной сцене и во время игры идет отдельно от текстового перевода. Список того, что еще требует доработки, см. на форуме сайта http://catslair.ucoz.ru
1.0.0 - Инсталятор для Windows систем. 0.9.9: - Переведены вступление, финал. 0.9.8: - Переведены тексты тренеров. - Переведено заглавное меню. 0.9.7а: - Спешным образом поправлен скрипт Спарка. - Переведена песня Де Марии. 0.9.7: - Переведены все рунические таблички, а также могилки, гробики, склепики. 0.9.6: - Добавлены шрифты деревянных табличек. Соответственно, текст всех англоязычных табличек переведен. - Исправлена замечательная буква Ы в медных и каменных табличках. 0.9.5: - Переведены имена персонажей. Узнайте имя из разговора, затем один раз кликните на персонаже. - Исправлены некоторые опечатки. 0.9.4: - исправлен экран статистики. - в Книгу Братства добавлен перечень рун. Спасибо, PlaN! 0.9.3: - переведены книга заклинаний, все указатели и экран статистики. - переведены некоторые таблички, но часть из них нуждается в доработке 0.9.2: - исправлены некоторые ошибки, опечатки в игре - исправлены ошибки и опечатки в руководстве - добавлена часть шрифтов для табличек 0.9.1: - первая версия "новой" редакции перевода - Часть диалога Сназа в Бритайне содержит английский текст. - Диалог Чаклза в Бритайне непонятен :) Он будет доработан - это первый вариант перевода. - Диалог Каррочио в Бритайне пока не переведен. - Песня Де Марии в Коув пока не переведена.