Дело валькирии: Леннет (Valkyrie Profile: Lenneth)
Русская версия
Версия перевода v0.33
[1] ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
[1.1] О ПЕРЕВОДЕ:
Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык.
Версия 0.33 позиционируется как демонстрационная, а прогресс перевода от
пролога и конца третьей главы. Перевод осуществляется только с английского
языка. Как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать
перевод для обоих вариантов озвучки. К сожалению, не все проекты удаётся
осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории
или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно
и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество – от
фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить
только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов.
Дело валькирии – один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших
руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам
очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой
помощи, так как стоимость его реализации высокая.
Желаем вам приятной и увлекательной игры!
[1.2] ОБ ИГРЕ:
- Сеттинг
Сеттинг игры базируется на скандинавской мифологии. Главная героиня – Валькирия
на службе у великого бога Одина, хозяина цитадели Асгард. Её миссия – собрать
души сильных воинов Мидгарда (мира смертных) и, воспитав из них героических
эйнхерий, отправить их в Вальхаллу, находящуюся в Асгарде (мире богов) на службу
Одину, где они будут ожидать Рагнарёк – последнюю битву между богами-асами
и духами природы-ванами. Когда Валькирия находит достойного воина – она может
видеть последние мгновения его жизни и судить – достоин ли он стать эйнхерией
или стоит отправить его в нижний мир Нифльхейм.
- Сюжет
В игре нет привычного для нас сюжетного повествования. Сюжет в игре необязателен,
он подаётся урывками. В главном меню игры можно отсмотреть пролог истории,
в котором девочка Платина и мальчик Люциан сбегают из родной деревни в поисках
лучшей жизни, но девочка погибает. Сценарий игры стартует спустя несколько лет.
Юная валькирия Леннет входит в Асгард и заступает на службу к великому богу Одину.
Вначале она неопытна, в Асгарде Леннет носит низший «6-ой ранг божий милости»,
поэтому на протяжении первого подземелья её и её первых эйнхерий обучает другая
валькирия Фрейя. Она же знакомит нас с основами игры. После этого, связанное
повествование прерывается. Фрагменты сюжета раскрываются только через истории
эйнхерией, посещения отдельных городов в правильные периоды времени
и вступительные ролики к главам.
[1.3] РАЗЛИЧНЫЕ БАГИ, НЕДОЧЁТЫ И ДРУГИЕ ОСОБЕННОСТИ
Не смотря на то, что релиз имеет версию 0.33, тестирование проводилось
только до конца третьей главы. Различные выходы текста за границы блоков
или рамок имеются, но в минимальном количестве. Сложность перевода видеоигры
в техническом плане не простая. Приходилось искать компромиссы в различных
местах. Все видимые баги устранены, но возможно может что-то случайным
образом всё равно проявиться. Если вы таковые обнаружите, то просим
связаться с нами и написать об этом.
[2] ПОЖЕРТВОВАНИЯ, ПОМОГИ КОМАНДЕ!
Карта ВТБ:
4272 2908 4659 1246
Карта Сбербанка:
5469 9802 0654 4716
ЮMoney/Яндекс кошелёк:
410011235819402
[3] ПРОЦЕСС ПЕРЕВОДА
Технический план:
100% Разбор ресурсов
030% Текстуры
025% Видеоролики
030% Вставка контента
000% Редактирование
030% Тестирование (v0.33)
Текстовый план:
033% Сюжет
033% НИПы
000% Квесты
100% Глоссарий
025% Меню и интерфейс
090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
[4] УЧАСТНИКИ ПРОЕКТА
[4.1] АВТОРЫ:
Evil Finalist (Вадим Стрежов)
- руководство проекта, вставка контента,
работа с текстурами
Dangaard (Владимир Лымарев)
- переводчик (сюжет, квесты, НИПы,
меню, и многое другое), редактирование
Polka (Динара Овчинникова)
- логотип, подбор шрифтов
Moonbear (Александр Уткин)
- помощь с рамками диалогов
Riku_KH3:
- хакинг, разбор ресурсов
[4.2] УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.33:
Evil Finalist (Вадим Стрежов)
- тестирование на эмуляторе PPSSPP
[5] ИНФОРМАЦИЯ О РУССКОЯЗЫЧНОМ ПАТЧЕ
Версия: 0.33
Размер оригинального образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (English) [ULUS-10107].iso
710 410 240 байт
Размер оригинального образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (English) [ULUS-10107] [UNDUB v1.01 by Mugi].iso
697 253 888 байт
Размер пропатченного образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (Russian) (v0.33) [ULUS-10107] [English voice] [Temple Of Tales Translations].iso
699 297 792 байт
Размер пропатченного образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (Russian) (v0.33) [ULUS-10107] [Japan voice] [Temple Of Tales Translations].iso
710 787 072 байт
MD5 хэш-сумма оригинального образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (English) [ULUS-10107].iso
0fc8df647c15d2d154759e2a1f6cfe8e
MD5 хэш-сумма оригинального образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (English) [ULUS-10107] [UNDUB v1.01 by Mugi].iso
bdb286f873c39996fe9cc91019e91783
MD5 хэш-сумма пропатченного образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (Russian) (v0.33) [ULUS-10107] [English voice] [Temple Of Tales Translations].iso
d2950bbb02db0aa8d22968bb487cec81
MD5 хэш-сумма пропатченного образа Valkyrie Profile Lenneth (U) (Russian) (v0.33) [ULUS-10107] [Japan voice] [Temple Of Tales Translations].iso
333d433d904c828dce78d0ecdd913daa
[6] ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ПЕРЕВОДА
Будьте внимательны, при установке перевода, необходимо применять
вспомогательные утилиты, которые находятся в папке "1.0 = Utility".
[6.1] Необходимо применить один из патчей:
vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-undub)_[eng_voice].xdelta
vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-undub)_[jap_voice].xdelta
vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-usa)_[eng_voice].xdelta
vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-usa)_[jap_voice].xdelta
(с помощью программы xdeltaUI.exe) к английскому образу игры или UNDUB версии.
[6.2] Для удобства растпространения мы создали 4 варианта патчей. В зависимости
от того какой у вас образ и с какой озвучкой вы хотите играть, то необходимо
выбрать нужный вам "xdelta" патч:
а) vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-undub)_[eng_voice].xdelta
Этот патч требует UNDUB образ и по мимо перевода внедряет в игру английскую озвучку
б) vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-undub)_[jap_voice].xdelta
Этот патч требует UNDUB образ и по мимо перевода оставляет японскую озвучку
в) vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-usa)_[eng_voice].xdelta
Этот патч требует английский образ и по мимо перевода оставляет английскую озвучку
г) vp1_psp_ru_patch_v0.33_(required_iso-usa)_[jap_voice].xdelta
Этот патч требует английский образ и по мимо перевода внедряет в игру японскую озвучку
[6.2] Пошаговая инструкция по использованию программы xdeltaUI для применения патчей:
а) Открываем программу xdeltaUI.exe.
б) Выбираем вкладку "Apply Patch".
в) В первой строке "Patch" жмём "Open" и выбираем нужный нам патч.
г) Во второй строке "Source File" жмём "Open" и выбираем требуемый образ.
д) В третьей строке "Output File" жмём "..." и выбираем место, куда будет сохранён пропатченный образ.
е) Жмём кнопку "Patch" и ждём.
ж) После того как патч будет применён, то программа выдаст уведомление "File patched successfully".
з) Новый образ готов к использованию. Запускаем и проверяем.
[7] ССЫЛКИ И ПРОГРАММЫ
xdeltaUI.exe - утилита применения xdelta патчей (поставляется с патчем)
Страница перевода
http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
[8] ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ
[8.1] v0.01 (08-11-2023)
- Добавлен перевод сюжетных диалогов от пролога и до конца нулевой главы
[8.2] v0.33 (23-06-2024)
- Добавлен перевод пролога
- Добавлен перевод 10 историй эйнхериев с нулевой по третью главу
- Добавлен перевод диалогов всех НИПов в доступных городах
- Добавлен перевод диалогов в начальных подземельях
- Добавлен перевод диалогов в Священной фазе (частичный)
- Добавлен перевод руководства ведения боя
- Добавлен перевод большей части игрового меню
- Добавлен перевод первого видеоролика (субтитры)
- Добавлены примеры готовых текстур
[9] ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
При обнаружении ошибок, багов или других различных недочётов, настоятельная
просьба связаться с руководителем проекта по электронной почте или с помощью
других удобных для вас средств связи, а также с пожеланиями или комментариями
по поводу перевода просьба обращаться по следующим ссылкам:
Discord: Evil Finalist#5177
Skype: evil_finalist
e-mail: evilfinal1st[собачка]gmail.com
YouTube канал: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
сообщество: https://vk.com/temple_of_tales_translations
личный ВК руководителя: https://vk.com/evil_finalist
форум: http://temple-tales.ru/forum
|