Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Объявлена дата выхода тактической сюжетной RPG Ash of Gods от российских разработчиков

Рекомендованные сообщения

Российские разработчики из студии Aurum Dust сообщили дату выхода своей тактической сюжетно-ориентированной RPG Ash of Gods.

221612-aog_at_1920_1080.jpg

Ash of Gods — это пошаговая ролевая игра с постоянно развивающимся сюжетом и сетевым PvP-режимом. В игре представлен сюжет, основанный на сложности и двусмысленности нравственного выбора, где любой персонаж в игре рискует умереть. Как и в реальной жизни, предсказать последствия того или иного выбора почти невозможно. Сиюминутное преимущество может стоить персонажу жизни, а жертва упростит прохождение одного из последующих эпизодов.

Помимо постоянно развивающейся истории, игроки, как обещают разработчики, будут очарованы фантастическими визуальными и звуковыми спецэффектами, с потрясающими, прорисованными вручную, персонажами и окружающим миром, а также оригинальным саундтреком от Адама Скорупы, который ранее работал над The Witcher, Bulletstorm, Painkiller и EVE Online. Недавно игра Ash of Gods получила награду Best Game на конференции Game Gathering в Киеве, перед этим она уже успела получить Best Game и Best Art на White Nights Moscow 2017, а также Excellence in Music и Excellence in Narrative на DevGamm Minsk 2017.

Выход проекта намечен на март 2018 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

донатил им на кикстартере, надеюсь будет что-то интересно :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя влюбиться :)

Надеюсь история будет на уровне The Banner Saga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем посмотреть... Надеюсь все получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, действительно обидно. Тупо скопировали The Banner Saga. Стилистика, бои... Своего вообще ничего не видно.

Знаю, зачем выдумывать велосипед. Но копировать до такой степени четко... Как-то неудобно и неприятно становится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А по мне так геймплей не является копирайтом,ну то есть,еслиб некоторые не копировали геймплей много вещей не появилось бы.

Тут не это важно,суть в том чтобы история и персонажи были продуманны как и боевая система,даже если она похожа,но она все равно будет отличаться,а значит и баланс должен быть свой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В начале были настолки а потом пошли все эти тупо копировщики в числе которых и The Banner Saga.

Если модели не заимствованы и сюжет не повторяется значит всё нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Banner Saga отличная игра. Если разработчики сделают игру на этом уровне качества, то я тока рад за них буду. Одной отличной игрой больше будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А по мне так геймплей не является копирайтом

Так-то да, просто уж сильно много заимствований в одном месте. Даже на перепуганную героиню в превью ролика я не могу смотреть, не вспомнив Алетт в практически аналогичной ситуации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так-то да, просто уж сильно много заимствований в одном месте. Даже на перепуганную героиню в превью ролика я не могу смотреть, не вспомнив Алетт в практически аналогичной ситуации

сюжет другой, боевая система другая, а это главное. декорации не так важны. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так-то да, просто уж сильно много заимствований в одном месте. Даже на перепуганную героиню в превью ролика я не могу смотреть, не вспомнив Алетт в практически аналогичной ситуации

Посмотрим,если будет наглое копирование,думаю им не поздоровится. но пока концепт привлекателен. Ну и я надеюсь на более расширенную систему диалогов.

Изменено пользователем Modrin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В чем наглое копирование? Стилистика у Беннед Саги уж никак не их достижение. Это классическая школа рисовки совецкиой мультипликации (и не только совецкой). Мультипликаторов у нас могущих в этом стиле много, почему бы не сбацать. Принцип настолки уж точно никак не достижение Беннед Саги.

Впрочем авторы не скрывают что вдохновлялись игрой Стоиков.

Мы вдохновлялись в том числе и Banner Saga от Stoic Studio, но все же делаем свою игру с другим миром и персонажами, историей и сеттингом.

Мы больше концентрируемся на вариативности сюжета (большим количеством выборов и последствий), а также хардкорными боями с добавлением элементов карточной игры.

Но говорить о том, что стиль и геймплей прям пренадлежит Баннед саге довольно глупо. Так почти все игры можно подложить под понятие клонов.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще то наглый копипаст во всей красе, да еще и через кикстартер, что настораживает.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очередное продолжение  разбора разных косяков и несостыковок в 5-6 сериях сериала. Законно прошлись и по довольно смешному моменту, с запертой неподвижной  силовой броне с Максимкой внутри, без ядерного блока, которого имеют даже радтараканы. Потом долго разбирали срач в комментах, обсуждения по поводу точной даты взрыва Шейди Сендз и падения НКР. А кстати,, есть где официальная информация, в каком точно  году был ядерный взрыв в столице НКР и что об это говорят авторы сериала и его  сценаристы?  
    • Первые две вышли на пс1. Первая отличная, но вторая — это один из шедевров. Если пропустил, поиграй. Она очень близка по духу к классическим резидентам. Трейлер на затравочку:  
    • какой то чел с этого форума в личку писал и жрпг аркания вроде. могу ошибаться. нет
    • @adrianna @adrianna Спасибо за ответ! Ну, я думаю, желать большего это уже наглость) Будем играть в то, что имеем. Если уж правки когда-нибудь внесутся, то это будет лишним поводом перепройти 
    • Да хватает.  Сами подумайте, если игровой процесс имеет достаточную глубину, что бы вызывать необходимость постоянно учиться, исследовать, узнавать новое о препятствиях, которые встают на пути игрока, то пока игра не закончится все это так и будет крутится. А в ассасинах, которые после истоков первые пару часов показывают тебе всю глубину и возможности игры. Следующие 10 и сотни часов можно вообще ни о чем не думать, будет одно и тоже. Все эти деревья навыков полнейшая чухня. Видимо поэтому вы и не зачищали всю игру, потому что это скучно и неинтересно. И считай 50-70% контента просто не проходили.  Тут видимо имеет место подмена понятий. Мусор покупать не надо. А вот хорошую игру можно и купить. Не обязательно надо покупать, а можно купить. А можно и не покупать, а купить что-нибудь другое. А вот для мусора такой выбор стоять не должен
    • Нет. Перевод первых двух частей был с другим словарём. Более того, как минимум вторую после выхода патча к игре перезалили с какой-то старой версией, поэтому там не отображаются названия глав на сейвах, имена и классы персонажей второй части и т.д. (Я ещё до того, как присоединиться к переводу 3 части, играла в первые две с ЗОГовским переводом и помню, что изначально в нём этих проблем не было.) И в первой части тоже появились какие-то косяки (насколько помню, там в геймплейных описаниях и диалогах разные имена персонажей). Собственно, поэтому мы и решились всё-таки переделать словарь, поняв, что первые части в любом случае нужно перезаливать и словарь в них править. Я этим займусь, когда с третьей закончу. И диалоги заодно отредактирую. Но когда это всё будет, неизвестно. Явно не скоро. Пока ещё не совсем, но да, почти) Если будете пробовать эту версию, отпишитесь, пожалуйста, запустилась ли игра. И на что вы её накатываете, на Стим или на Гог.
    • @adrianna после стольких лет, неужели дождались? Большое спасибо за ваш титанический труд! 
    • Оно и понятно, там 90% контента — унылый мусор. К игре должен прилагаться гайд на предмет, какие квесты проходить стоит, а какие нет, иначе можно очень быстро перегореть и так и не увидеть то, что таки сделано годно. Ну и механика прокачки и боев — худшая в серии, тут не убавить (да, даже вторая часть при всей своей ущербности была не лишена прогрессивных идей и механик, которые решили похерить). Ходят слухи, они изначально делали ММОРПГ, но в процессе решили перепилить на одиночную игру — правда или нет, хз, но это бы многое объяснило.
    • @adrianna такой вопрос сразу. Подскажите, а первые две части где-то существуют с поправленным переводом с драгами-извергами? Я играла давно, буду перепроходить, боюсь пропустить актуальный перевод)    Огромное спасибо за труды и за мои будущие много часов кайфа
    • Итак. В последний момент я нашла баг в диалоге, но решила всё равно выложить. Версия в любом случае предварительная, с багом будем разбираться после. Тем, кто будет качать: в финальном диалоге на руинах Арберранга, если город выжил, но мертва Оддлейв, вы не сможете отказаться послушать поэму Алео (походу, этот баг оплачен им). Кроме того, если выживает Ивер, в этом же диалоге (без Одд) вы не увидите в конце слов о том, что его видят на горизонте. В оригинале и в официальной локализации вы всего этого тоже не увидите, это ошибка скрипта, с переводом не связанная. Думаю, мы её исправим, Tericonio уже исправлял похожий баг. Скачать нужно два архива из трёх: для GOG или Steam версии и общий с текстурами. Текстуры качать необязательно, они русифицируют карту и надписи типа вот этих, без них перевод тоже будет работать, ничего не сломается. Текстуры из шапки главного меню (см. это сообщение) включены в основные архивы GOG и Steam. Что качать: Banner Saga 3 v.0.9 (для GOG) Banner Saga 3 v.0.9 (для Steam) общее для всех (текстуры) Всё распаковывать в корень игры. Выкладываю на гугл, вроде бы с доступом к нему ни у кого нет проблем, а с яндексом есть. ==== Помимо бага, здесь нефинальная версия названий глав и текста поэмы Алео, которая из них складывается. Я ещё буду ждать ответа Татьяны о ней. И тем временем перепроходить все три части, чтобы посмотреть куски диалогов, к которым не было доступа в моих сейвах. Так что, возможно, диалоги кое-где тоже изменятся. Объяснения о транскрипции имён, переводе некоторых внутримировых понятий и прочем тоже будут, в большом красивом гугл-документе. Но потом. Пока просто не удивляйтесь тому, что драги стали извергами. “Глыбы” из ЗОГовского перевода первых двух частей в любом случае были хуже.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×