Kanon, порт перевода от thedanill. Версия 1.0.
Просьба: пожалуйста, не публикуйте релиз со вшитым переводом. Это не финальная версия, она будет дорабатываться.
---Об издании---
Это переиздание — лучший способ ознакомиться с новеллой.
У оригинальной версии 1999 году есть ряд проблем: неизменяемое разрешение 640х480, необходимость японской локали в системе, сложности со шрифтами.
Это первое PC-издание новеллы на новом движке, в нём исправлены все вышеперечисленные проблемы. Особенности:
- Оригинальный текст
- Оригинальная графика с удвоенным разрешением
- Оригинальная озвучка
Из игры вырезан 18+ контент и это, по общему признанию, хорошо. В оригинальной новелле он выглядел откровенно неуместно, присутствовал только ради маркетинга на релизе в 1999 году.
---О переводе---
Оригинальный перевод выполнен командой Team Энтузиасты в 2012 году.
Это хорошая работа, но ей не хватает вычитки: где-то стоит изменить порядок слов, где-то подобрать более стилистически корректный синоним, кое-где подправить пунктуацию.
Если кратко, то новелла выглядит читабельно, но здесь есть над чем поработать.
---Установка---
1. Распаковать этот архив.
2. Открыть библиотеку Steam, нажать ПКМ по Kanon, выбрать «Свойства» → «Установленные файлы» → «Обзор».
3. Перетащить папку files из архива, подтвердить замену файлов.
---О порте---
Порт выполнен мной, делался в полуавтоматическом режиме в два этапа:
1. Оригинальный японский сценарий сопоставлялся с оригинальным русским сценарием
2. Полученные пары сопоставлялись с новым японским сценарием переиздания
Изменённые строки сопоставлялись вручную, новые переводились с английского языка. Я отредактировал некоторые проблемные моменты, попавшиеся на глаза.
Из-за такого подхода могли возникнуть проблемы, но я сделал всё возможное, чтобы их избежать. Если заметите несоответствие текста, наличие озвучки в строках, где её быть не должно или другие проблемы — напишите, проверю.
--Что сделано--
1. Переведён полный сценарий новеллы, включая все новые реплики.
2. Переведены сны и эпилоги, текст которых хранится в картинках.
3. Переведены и перерисованы иконки календаря.
4. Переведено главное меню, меню паузы и меню быстрых действий.
--Что планируется сделать--
1. Исправить проблему со шрифтами (см. п.2 «известные проблемы»).
2. Перевести весь интерфейс новеллы (настройки, системные сообщения и т.д.).
3. Перевести CG с днями недели, появляющихся в начале каждого игрового дня.
По возможности вычитать текст, хотя бы его часть.
--Известные проблемы--
1. В игре доступен только русский перевод.
Это вынужденная мера из-за ограничений движка. Будет исправлено в будущем.
2. Некоторые русские буквы имеют некорректные отступы.
В оригинальных английских шрифтах была обнаружена кириллица, было решено использовать её. Выглядит приемлемо, но некоторые буквы (почему-то в основном шипящие) имеют больший отступ, чем должны. Будет исправлено в следующем обновлении.
---Благодарности---
1. Team Энтузиасты за оригинальный перевод (https://web.archive.org/web/20200809073933/http://enthusiasts-ts.ru/load/kanon/perevod_kanon_1_0/2-1-0-13)
2. Haeleth за тулкит rldev для работы с ресурсами оригинального издания (RealLive) (https://github.com/eglaysher/rldev)
3. Takafumi за инструкцию по компиляции rldev на современных системах (https://forum.kazamatsuri.org/t/rldev-for-dummies/917)
4. wetor за тулкит LuckSystem для работы с ресурсами переиздания (Luca System) (https://github.com/wetor/LuckSystem)
5. thedanill за несколько уделённых вечеров
---История версий---
1. Версия 1.0, начальный релиз.
|