Сказания Милосердия б (Tales of Graces f)
Русская версия
Версия перевода v1.12
[1] ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
[1.1] О ПЕРЕВОДЕ:
Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык.
Версия 1.12 позиционируется как полная, а прогресс перевода составляет 100%
от общего количества контента. Перевод осуществлялся преимущественно
с английского языка, но также проводилась сверка с японским языком.
А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно
отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что японская
озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров.
Желаем вам приятной и увлекательной игры!
[1.2] РАЗЛИЧНЫЕ БАГИ, НЕДОЧЁТЫ И ДРУГИЕ ОСОБЕННОСТИ
Особенность европейского релиза в том, что русский шрифт уже интегрирован
в игру и распознаётся кодировкой UTF-8. Однако, из этого вытекает множество
неудобств и недостатков. Английские знаки занимают по 1 байту на 1 знак в
коде. Но алфавит русского языка в кодировке UTF-8 занимает по 2 байта на
1 знак. Отсюда вытекает, что любой перевод строки в игре будет занимать в
2 раза больше места кодовой составляющей. Как на зло, ресурсы игры не
воспринимают беспредельный набор символов. Стоят определённые ограничения.
В одних местах ограничения могут привести к зависаниям, а в других местах
ограничения приводят к искажённому выводу информации. В ходе перевода мы
пытались устранить всё. Но тем не менее, остались определённые нюансы от
которых невозможно избавиться. В данной вкладке приведены самые глобальные
баги или недочёты, от которых, к сожалению, избавиться не представляется
возможным.
- Сохранения
В сохранениях названия локаций и имя персонажа выводятся в сбитом виде.
Для правильного отображения имён персонажей и локаций в игре необходимо
жертвовать именованиями в сохранениях.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/76/21f1ae8aa0a0e374d907cd6b92415f76.jpg
- Описания предметов в Миксере элеф
Описания предметов в Миксере элефе подвержены сбою текста. Если ставить
в слоты те предметы, в которых много текста, тогда выводимая информация
начнёт стираться рандомным образом. Хотя изначально, при выборе предмета
(до вставки в слот), текст описания предметов выводится корректно.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/7f/abb387742166ea8206b06a3f7f24547f.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/16/6e6d809419c954d389585592506a8e16.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/b4/808f8756f38bc412a6bdae5dcd8e03b4.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/2c/1d1d8d17253b0a1dafc3994e3492b12c.jpg
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/b0/13c12e8b4f822be21ed9b9931a657ab0.jpg
- CC +2
Прибавление очков цепей в битвах (английская версия), имеет подобный вид: CC +2.
В русской версии данный вид сменился на такой: +2. Отсутствует надпись ОЦ.
Причиной является то, что шрифт в меню и в битвах совершенно разный.
Тот, который используется в битвах, не воспринимает кодировку UTF-8, а только
ANSI. А сама абревиатура CC прописана в одном месте и используется в различных
областях видеоигры.
http://i101.fastpic.ru/big/2018/0824/fa/42dd1be52c75cc216f3059d65bdd7ffa.jpg
Дополнительные файлы русификации, которые можно ставить по желанию,
находятся в папке "Add-on". Замена их производится по такому пути директорий:
1 - PS3_GAME/ USRDIR/ movie/ bink/ TOG_OP.dat
*русский кавер опенинга
2 - PS3_GAME/ TROPDIR/ NPWR03410_00/ TROPHY.TRP
*файл перевода трофеев
*ВНИМАНИЕ!!! НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ФАЙЛ "TROPHY.TRP" на оригинальной консоли
PlayStation 3, по той причине, что замена этого файла приводит к неработоспособности
всего перевода и чёрного экрана. Использовать только для игры на эмуляторе RPCS3.
[7.3] v1.02 (18-07-2022)
- Исправление неправильного пароля "рокгагонг" для сундука
- Исправление смещения названий в сценках
[7.4] v1.12 (25-10-2022)
- Огромное количество исправлений по всем файлам игры
- Исправлено правильное отображение цифр по всем этажам Зоункейджа
[8] ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
При обнаружении ошибок, багов или других различных недочётов, настоятельная
просьба связаться с руководителем проекта по электронной почте или с помощью
других удобных для вас средств связи, а также с пожеланиями или комментариями
по поводу перевода просьба обращаться по следующим ссылкам:
Discord: Evil Finalist#5177
Skype: evil_finalist
e-mail: evilfinal1st@gmail.com
сообщество: https://vk.com/temple_of_tales_translations
форум 1: https://forum.zoneofgames.ru/topic/69123-tales-of-graces-f/
форум 2: http://temple-tales.ru/forum
Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA