Вышла русская озвучка A Plague Tale: Innocence от GamesVoice

Студия GamesVoice выпустила спонсорскую озвучку A Plague Tale: Innocence и показала геймплей с установленной русской локализацией.

У обеих частей серии теперь по две озвучки от GamesVoice и ВЭКА.

Основная команда:

  • Ярослав Егоров: куратор проекта, звукорежиссёр, кастинг, редактура текста, тестирование
  • Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи
  • Александр Лозбень: звукорежиссёр
  • Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор
  • Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи
  • Кирилл Надежин: спонсор проекта
  • Иван Богданов: спонсор проекта

Актёры озвучания:

  • Елизавета Аистова — Амиция де Рун
  • Тимофей Звягольский — Юго де Рун
  • Никита Жбанов — Лука
  • Татьяна Борзова — Мелли
  • Александр Арзин — Родрик
  • Татьяна Абрамова — Беатрис де Рун
  • Денис Яковлев — Артур
  • Денис Беспалый — Николай
  • Олег Зима — Виталий из Бенивента
  • Дмитрий Поляновский — Роберт де Рун, Алхимик
  • Игорь Семыкин — Конрад Мальфор 
  • Ирина Савина — Клерви, Крестьянка
  • Сергей Казаков — Отец Фома
  • Александр Новиков — Лаврентий, Крестьянин
  • Олег Форостенко — Монсеньор Готье
  • Сергей Чихачёв — Алхимик
  • Роман Стабуров — Алхимик
  • Михаил Глушковский — Алхимик
  • Максим Лукин — Сторонник Инквизиции
  • Фёдор Сухов — Сторонник Инквизиции
  • Артур Иванов — Сторонник Инквизиции
  • Павел Толочко — Сторонник Инквизиции
  • Андрей Сипин — Сторонник Инквизиции
  • Иван Жарков — Сторонник Инквизиции
  • Максим Ковалевский — Сторонник Инквизиции
  • Артём Мосин-Щепачев — Солдат английской армии
  • Александр Матросов — Солдат английской армии
  • Александр Чуносов — Солдат английской армии
  • Александр Трошин — Крестьянин
  • Борис Хасанов — Крестьянин
  • Мария Фортунатова — Служанка
  • Вероника Саркисова — Служанка
  • Василий Дахненко — Прислуга
  • Сергей Иванюк — Прислуга
  • Андрей Мишутин — Прислуга
  • Анна Киселёва — Крестьянка
  • Василий Зотов — Крестьянин
  • Константин Карасик — Крестьянин

Отдельная благодарность:

  • Студии звукозаписи Ravencat

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • MaxysT 11 мар 2024 17:07:55

    Шикарная новость. Всё ждал релиз от Механиков, но что-то не везёт им с этим проектом.

  • Mordgar 11 мар 2024 17:36:02
    MaxysT в 17:07 11 мар 2024 сказал:

    Шикарная новость.

    Озвучку проверяли? Амиции Де Рун в первой части 13 лет, она ребенок, аристократического происхождения. И оригинальная французская озвучка прекрасно это передает: голос детско-подростковый, с благородным акцентом. Здесь же слышно взрослую девушку с обычным произношением. Еще и срывается на истерику в остросюжетные моменты, в то время как в оригинале звучит драматизм.

    Короче говоря, после прохождения с оригинальной озвучкой играть с этой озвучкой будет крайне некомфортно. Для первого прохождения может и подойдет. Хотя истерические нотки напрягают даже без сравнения с оригиналом.

  • LordKIN 11 мар 2024 17:50:11

    Если сравнить русскую озвучку с оригиналом в Mass Effect -1, то русская, мягко говоря, не самая лучшая. Но, я играю в игры с русской озвучкой. Поэтому, мне без разницы, как звучит оригинал. Здесь шикарная работа актеров и GV. Поэтому всей команде большой респект. Mordar, а Вы играете (если играете) в Resident Evil с японской озвучкой? Оригинал все-таки.

  • poluyan 11 мар 2024 17:56:46
    LordKIN в 17:50 11 мар 2024 сказал:

    Если сравнить русскую озвучку с оригиналом в Mass Effect -1, то русская, мягко говоря, не самая лучшая. Но, я играю в игры с русской озвучкой. Поэтому, мне без разницы, как звучит оригинал. Здесь шикарная работа актеров и GV. Поэтому всей команде большой респект. Mordar, а Вы играете (если играете) в Resident Evil с японской озвучкой? Оригинал все-таки.

    Там английская не уступает оригинальной. А вобще это как в Черную Книгу или Сталкер на инглише играть нелепо и не то использовать русскую фанатскую озвучку.

    Mordgar в 17:36 11 мар 2024 сказал:

    Озвучку проверяли? Амиции Де Рун в первой части 13 лет, она ребенок, аристократического происхождения. И оригинальная французская озвучка прекрасно это передает: голос детско-подростковый, с благородным акцентом. Здесь же слышно взрослую девушку с обычным произношением. Еще и срывается на истерику в остросюжетные моменты, в то время как в оригинале звучит драматизм.

    Короче говоря, после прохождения с оригинальной озвучкой играть с этой озвучкой будет крайне некомфортно. Для первого прохождения может и подойдет. Хотя истерические нотки напрягают даже без сравнения с оригиналом.

    Английская ничем не хуже.

  • MaxysT 11 мар 2024 18:07:48
    Mordgar в 17:36 11 мар 2024 сказал:

    Озвучку проверяли?

    Предлагаю сэкономить на постах и сразу перейти к “фууу, ты фильмы смотришь в дубляже! Только оригинал, только субтитры, особенно в японском историческом кино!!!! Озвучивать не умеют”

    Mordgar в 17:36 11 мар 2024 сказал:

    Хотя истерические нотки напрягают даже без сравнения с оригиналом.

    Они и в локализации 2й части были.

    Mordgar в 17:36 11 мар 2024 сказал:

    Здесь же слышно взрослую девушку с обычным произношением.

    О, боже, а в озвучке 2й части Юго/Гуго/Хьюго озвучивала женщина! НИКАНОН!!!!1111

    P.S. @Mordgar заметил забавную тенденцию с Вашим появлением в разных темах на форуме: дело в сраче, недовольстве или зарубе на тему разных мнений :D Я вот на позитиве воспринял появление чего-то.

  • Mordgar 11 мар 2024 18:08:37
    poluyan в 17:56 11 мар 2024 сказал:

    Английская ничем не хуже.

    Я играл с французской, про английскую ничего сказать могу, не сравнивал.

    LordKIN в 17:50 11 мар 2024 сказал:

    Вы играете (если играете) в Resident Evil с японской озвучкой? Оригинал все-таки.

    Я не пропагандирую играть всегда с оригинальной озвучкой, я высказал свои ощущения от конкретной озвучки. Если бы русская озвучка была изначально, конечно бы я играл с ней, но теперь, после знакомства с оригинальной озвучкой, данная русская озвучка режет мне уши. Мне кажется, голос и интонации слишком не попадают в образ и характер персонажа.

    MaxysT в 18:07 11 мар 2024 сказал:

    Я вот на позитиве воспринял появление чего-то.

    Значит Вам не с чем сравнивать. С этой озвучкой восприятие игры меняется в худшую сторону. Была бы разница чуть менее очевидна, я бы слова не написал. Ваше дело, с какой озвучкой играть, я лишь высказал свое мнение.

  • poluyan 11 мар 2024 18:19:50
    MaxysT в 18:07 11 мар 2024 сказал:

    Предлагаю сэкономить на постах и сразу перейти к “фууу, ты фильмы смотришь в дубляже! Только оригинал, только субтитры, особенно в японском историческом кино!!!! Озвучивать не умеют”

    Они и в локализации 2й части были.

    О, боже, а в озвучке 2й части Юго/Гуго/Хьюго озвучивала женщина! НИКАНОН!!!!1111

    P.S. @Mordgar заметил забавную тенденцию с Вашим появлением в разных темах на форуме: дело в сраче, недовольстве или зарубе на тему разных мнений :D Я вот на позитиве воспринял появление чего-то.

    А в чем срач ? Как бы фанатскую работу и проф озвучку сравнивать сложно она будет хуже.

  • Star_Wiking 11 мар 2024 18:34:37

    Вангую озвучку Звездных Войн (Выживший) к следующему Новому Году. Типа нате вам, подарок, мы расщедрились.

  • MaxysT 11 мар 2024 18:44:22
    Mordgar в 18:08 11 мар 2024 сказал:

    Значит Вам не с чем сравнивать. С этой озвучкой восприятие игры меняется в худшую сторону. Была бы разница чуть менее очевидна, я бы слова не написал.

    Обе части изначально играны с субтитрами. Вот только опять отвлекаться от сцены на текст не так приятно.

    poluyan в 18:19 11 мар 2024 сказал:

    А в чем срач ? Как бы фанатскую работу и проф озвучку сравнивать сложно она будет хуже.

    Что есть проф озвучка? Что есть фанатская? Какие критерии? Студия “Кравец” — фанаты или профи? Или фанаты, пока писали под Лостфилм и стали профи для Амедиа? Дело в легальности? Как тогда быть с откровенно паршивом дубляже фильмов под кинотеатры — фанаты делали?

    Вопрос в сведении, проверке материала, работе с актёрами и т.д. GV уже давно вышли за уровень “бубнить в микрофон за 1000р”, качество зависит от бюджета и навыков куратора.

    А срач… пришёл, порадовался, нет, надо прийти и сказать “чему радуешься? тут же фигня”. У меня не было бы никаких вопросов к товарищу Mordgar, если бы он высказался о новости, а не о моей реакции.

  • Mordgar 11 мар 2024 18:50:59
    MaxysT в 18:44 11 мар 2024 сказал:

    Вот только опять отвлекаться от сцены на текст не так приятно.

    В данном случае все-таки приятней, чем играть с такой озвучкой. Амиция не была такой истеричкой, какой ее здесь представляют.

    MaxysT в 18:44 11 мар 2024 сказал:

    пришёл, порадовался, нет, надо прийти и сказать “чему радуешься? тут же фигня”. У меня не было бы никаких вопросов к товарищу Mordgar, если бы он высказался о новости, а не о моей реакции.

    Так я потому и спросил — сравнивали ли Вы эту озвучку с оригиналом, может еще нет, а после сравнения вдруг бы разделили мое мнение. Ну а если сравнивали и всем остались довольны — тоже ваше право.

  • poluyan 11 мар 2024 18:52:05
    MaxysT в 18:44 11 мар 2024 сказал:

    Обе части изначально играны с субтитрами. Вот только опять отвлекаться от сцены на текст не так приятно.

    Что есть проф озвучка? Что есть фанатская? Какие критерии? Студия “Кравец” — фанаты или профи? Или фанаты, пока писали под Лостфилм и стали профи для Амедиа? Дело в легальности? Как тогда быть с откровенно паршивом дубляже фильмов под кинотеатры — фанаты делали?

    Вопрос в сведении, проверке материала, работе с актёрами и т.д. GV уже давно вышли за уровень “бубнить в микрофон за 1000р”, качество зависит от бюджета и навыков куратора.

    А срач… пришёл, порадовался, нет, надо прийти и сказать “чему радуешься? тут же фигня”. У меня не было бы никаких вопросов к товарищу Mordgar, если бы он высказался о новости, а не о моей реакции.

    Проф озвучка в первую очередь попадание в тон персонажей и их особенностей, большое количество голосов озвучки, и так далее ну то есть такие озвучки делают крупные студии.Например озвучка русская у Сони или русская озвучка киберпанка или Дизоноред 2 и Старкрафта. Фанатские могут быть не плохие, одна все равно уступают обычно оригиналу или проф по количеству голосов, качеству самой озвучки, страдают остебятиной в текстах.

  • Сильвер_79 11 мар 2024 18:53:36
    Mordgar в 18:08 11 мар 2024 сказал:

    С этой озвучкой восприятие игры меняется в худшую сторону.

    Я полностью понимаю, что там произносит персонаж и я же хуже воспринимаю игру? Орригинально!

    poluyan в 18:19 11 мар 2024 сказал:

    Как бы фанатскую работу и проф озвучку сравнивать сложно она будет хуже.

    Что ГВ, что Механики уже давно не “фанаты-любители”. И те и те работают с профессионалами.

    Елизавета Аистова — Амиция де Рун

    Тимофей Звягольский — Юго де Рун

    Никита Жбанов — Лука

    Любители-фанаты.

  • poluyan 11 мар 2024 18:54:35
    Сильвер_79 в 18:53 11 мар 2024 сказал:

    Я полностью понимаю, что там произносит персонаж и я же хуже воспринимаю игру? Орригинально!

    Что ГВ, что Механики уже давно не “фанаты-любители”. И те и те работают с профессионалами.

    Елизавета Аистова — Амиция де Рун

    Тимофей Звягольский — Юго де Рун

    Никита Жбанов — Лука

    Любители-фанаты.

    Было недавно озвучка 2 части игра до оригинала далеко. Ну вот представите себе к примеру к примеру игру где в 19 происходит действия в России, а все говорят по английски в озвучке сразу нарушается достоверность.

  • Quaid 11 мар 2024 19:04:41
    Mordgar в 17:36 11 мар 2024 сказал:

    Амиции Де Рун в первой части 13 лет, она ребенок,

    Ей 15 лет в первой части и она подросток. Ребёнок — это Гуго.

  • Mordgar 11 мар 2024 19:05:36
    Сильвер_79 в 18:53 11 мар 2024 сказал:

    Я полностью понимаю, что там произносит персонаж и я же хуже воспринимаю игру? Орригинально!

    Характер главного персонажа исказили, научитесь читать не только то, что Вам удобно. Из Амиции сделали истеричку, которая в каждой серьезной сцене находится на грани нервного срыва. В оригинале чувствуется глубокая драма, но никакой истерики и близко нет.

  • Сильвер_79 11 мар 2024 19:06:01
    poluyan в 18:54 11 мар 2024 сказал:

    Ну вот представите себе к примеру к примеру игру где в 19 происходит действия в России, а все говорят по английски в озвучке сразу нарушается достоверность.

    И как я американское кино с дубляжом смотрю? Там же в Нью-Йорке все на русском говорят и портят всю достоверность? И я уж молчу про тех же Стражей галактики где почти все инопланетяне в оригинале на английском говорят и портят инопланетную достоверность.:dash1:

    Mordgar в 19:05 11 мар 2024 сказал:

    Характер главного персонажа исказили, научитесь читать не только то, что Вам удобно. Из Амиции сделали истеричку, которая в каждой серьезной сцене находится на грани нервного срыва. В оригинале чувствуется глубокая драма, но никакой истерики и близко нет.

    Меня терзают смутные сомнения, что я эти нюансы оригинала смогу ощутить. Я вынужден концентрироваться на чтении текста и попытку соотнести его с происходящим на экране. В силу слабости зрения читаю я медленно. Времени на оценку интонационных особенностей оригинальной речи зачастую нет. Так что об этих нюансах я. скорей всего, узнаю из обсуждений на форуме.

  • Mordgar 11 мар 2024 19:11:53
    Quaid в 19:04 11 мар 2024 сказал:

    Ей 15 лет в первой части и она подросток. Ребёнок — это Гуго.

    Пусть 15, но истерических интонаций в голосе у нее не может быть в силу характера.

    Цитата

    Амиция — чрезвычайно упрямая девушка, готовая постоять за себя. Ее манит жизнь, полная приключений. Она придерживается весьма прогрессивных взглядов, при этом ей не откажешь в некотором эгоцентризме. Она не привыкла делиться своими переживаниями или открываться окружающим, что вызовет у нее целый ряд сложностей.

    Себастьен Ренар, Нарративный директор

    Цитата

    “Я обойду всех и умчу вперед, а они будут глотать пыль.”

    Амиция, в "Наследие де Рунов"

  • tommycat91 11 мар 2024 19:19:30

    Надо направить в думу проект для принятия поправки которая узаконит возможность забивать камнями всяких “эстетов — оригиналистов”, у которых то характер не тот, то в пук не попадает, “совсем не то что в румынской озвучке хентая который я смотрел с субтитрами” и т.д. В средневековье же так можно было и народ жил веселее :laugh:

  • Mordgar 11 мар 2024 20:23:37

    @tommycat91 судя по интересам, Вам нужно в камни и палки играть, а не в обсуждаемые здесь игры.

  • Selentika 11 мар 2024 20:37:20

    Огромное спасибо, просто царский подарок. Будет время обязательно перепройду тк в первый раз проходил пару глав с английской озвучкой (который знаю), потом дальше для антуража перешел на французский и сабы, французская озвучка конечно огонь но играть не удобно + что то мне подсказывает что перевод сабов был посредственный.

  • tommycat91 11 мар 2024 20:58:13
    Mordgar в 20:23 11 мар 2024 сказал:

    @tommycat91 судя по интересам, Вам нужно в камни и палки играть, а не в обсуждаемые здесь игры.

    с локализацией, или там тоже до оригинала не дотянет? :laugh:

  • xxVegaxx 12 мар 2024 00:13:03

    на хера её озвучивали если это первая часть и уже есть озвучка ни чем ни хуже , а даже лучше.Причём игра уже давно ни кому не нужна.

  • piton4 12 мар 2024 01:05:08
    xxVegaxx в 00:13 12 мар 2024 сказал:

    на хера её озвучивали если это первая часть

    Так заплочено ведь ) Не по доброте же душевной, тем более, если уже есть другая озвучка.

  • GrenferNPR 12 мар 2024 01:07:59

    Хороший перевод, более подходящий по возврасту персонажей, особенно голос гл героини, мягкий, спокойный не писклявый так как всю игру слушать её.

  • CyberEssence 12 мар 2024 05:28:18
    LordKIN в 17:50 11 мар 2024 сказал:

    а Вы играете (если играете) в Resident Evil с японской озвучкой?

    Я, например, в презики не играю, но пробовал играть в Nioh 2 с японской озвучкой, это просто офигенно! Только игра не для меня.

    MaxysT в 18:07 11 мар 2024 сказал:

    О, боже, а в озвучке 2й части Юго/Гуго/Хьюго озвучивала женщина! НИКАНОН!!!!1111

    Да вообще насрать если сделано качественно.

    Скрытый текст
    Скачать видео
  • Quaid 12 мар 2024 08:27:06
    Mordgar в 19:11 11 мар 2024 сказал:

    Пусть 15, но истерических интонаций в голосе у нее не может быть в силу характера.

    Я только уточнил. Проходил все части на релизе с английской озвучкой и считаю её отличной. Нисколько не умаляю французскую. Ну а данная озвучка на русском — на голову выше от других релизных групп (сколько там озвучек вышло? одна?).

  • LordKIN 12 мар 2024 13:44:07
    Mordgar в 20:23 11 мар 2024 сказал:

    @tommycat91 судя по интересам, Вам нужно в камни и палки играть, а не в обсуждаемые здесь игры.

    О, как! Вы, видимо, не туда зашли. Здесь — все детский сад. А, Вам в старшую группу.

    xxVegaxx в 00:13 12 мар 2024 сказал:

    на хера её озвучивали если это первая часть и уже есть озвучка ни чем ни хуже , а даже лучше.Причём игра уже давно ни кому не нужна.

    Насчет “ни чем ни хуже” — я не соглашусь.

  • БимиБом 13 мар 2024 05:41:08

    все оригинальные озвучки полная параша по сравнению с речью на родном языке.

  • Bioman1 13 мар 2024 05:49:28

    вторая часть очень понравилась нарисовали как положено и экшена добавили )

    БимиБом в 05:41 13 мар 2024 сказал:

    все оригинальные озвучки полная параша по сравнению с речью на родном языке.

    бегущий и шизариум это подтверждают

  • BananOffon 13 мар 2024 08:41:17
    Bioman1 в 05:49 13 мар 2024 сказал:

    вторая часть очень понравилась нарисовали как положено и экшена добавили )

    бегущий и шизариум это подтверждают

    Ох уж этот шизариум с просто потрясающей озвучкой, которая прое…………...а всю атмосферу оригинала.

  • Оставить комментарий