[Лучшие игры '07] Народные переводы и переводчики
Подводим итоги прошедшего года в ретроспективе народных переводов и переводчиков.
Лучший «народный» перевод ’07
Мнение посетителей (//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=13110):
1. Elder Scrolls 4: Oblivion, The (Озвучка / OST) (200 голосов)
2. BioShock (DK team) (109)
3. Star Wars: Knights of the Old Republic 2 — The Sith Lords (Metall1x & Co / ZoG Team) (80)
4. Overlord / Overlord: Raising Hell (SyS-team) (67)
5. Clive Barker’s Jericho (DotStudio) (66)
6. Condemned: Criminal Origins (Spirit Team) (62)
7. Chronicles of Riddick: Escape from Butcher Bay — Developer’s Cut, The (DotStudio) (45)
8. Puzzle Quest: Challenge of the Warlords (Spirit Team) (39)
9. Medal of Honor: Airborne (Spirit Team / SyS-team) (31)
10. StarCraft / StarCraft: Brood War (Frezzze / ZoG Team) / Elder Scrolls 4: Shivering Isles, The (DotStudio) (по 26)
Мнение администрации:
1. Elder Scrolls 4: Oblivion, The (Озвучка / OST)
Уникальный некоммерческий проект по переводу легендарного Oblivion стал всемирно известен к концу лета, когда вышла его финальная версия. Всех поразило довольно высокое качество перевода, учитывая его бесплатность и работу «за спасибо». заслуженное первое место.
2. Star Wars: Knights of the Old Republic 2 — The Sith Lords (Metall1x & Co / ZoG Team)
История этого проекта столь насыщена событиями, что в удачный исход самого крупного текстового перевода на моей памяти почти не верилось. Однако благодаря одному из переводчиков удалось выпустить сначала первую, а потом и последнюю на сегодня версии 1.1 этого проекта, который приятно порадовал отличным русским языком всех поклонников KotOR 2.
3. Condemned: Criminal Origins (Spirit Team)
4. Test Drive Unlimited (ENPY Studio)
5. Clive Barker’s Jericho (DotStudio)
Больше всего меня радует то, что значительно выросло качество переводов по сравнению с прошлым годом. Мастерство растет, и любой перевод из этой пятерки можно преспокойно выдать за лицензионный.
Лучший «народный» переводЧик ’07
Мнение посетителей (//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=13110):
1. DotStudio (218 голосов)
2. Spirit Team (178)
3. SyS-team (162)
4. Oblivion Sound Team / OST (159)
5. DK team (84)
Мнение администрации:
1. Spirit Team
2. DotStudio
Первое место Спиритов обуславливается очень высоким средним уровнем переводов, ну а DotStudio в очередной раз показала, что эта команда — образец стабильности.
3. PRCA
Из-за того, что переводимые этой командой игры уже давно устарели, она не является фаворитом у широких масс, однако достаточно взглянуть на любую из их работ, и все вопросы отпадают сами собой. Впрочем, все фанаты приключенческих игр наверняка выучили заветные четыре буквы.
Я хочу сказать огромное спасибо всем командам, которые попали или не попали в топ — несмотря на все возгласы о том, что «переводы не нужны» счетчики скачивания и количество зарегистрированных пользователей говорят об обратном.
Продолжение следует…
Фигасе О_о Я в десятке
Поздравляю!
Ура
Поздравляю всех!
зы:4. Test Drive Unlimited (ENPY Studio)
IoG Поздравялю :)
Skeleton88
Вроде бы этот баг поправлен давно
Поздравляю! :D
В версии 1.0 - нет
присоединяюсь. отлично поработал человек.
Поздравляю коллег!
Искренне рад, что все наконец-таки получили того, чего хотели.
Надеюсь теперь в нашем стане наступит долгожданная полная идиллия.
Отдельно хочется поблагадорить тех людей, которые голосовали за SyS-team. Спасибо за оказанное доверие, и за высокую оценку качества проделанной нами работы. Уверяю, мы и в дальнейшем не прекратим радовать вас своими переводами.
От себя хочется поблагодарить всех тех, без кого ни один наш перевод не появился бы на этом сайте:
Сержант, Иог, Россс, Вебдрайвер, Майкл, Крашик_02, ЛордАрагорн, Креозод ... список можно продолжать до бесконечности. Спасибо вам ребята.
P.S пишу тут, ибо до конца этой недели времени катострофически не будет хватать:
www.mustplay.ru снова в дауне :) Опять же, сделаем все возможное, для того, чтобы поднять сайт до конца недели. От себя лично приношу извинения за оказанные неудобства.
Не в обиду Enpy, но 4 место за их русик к TDU - Подарок с большой буквы.
P.S. Ошибок море и исправлять их, по-видимому, не будут.
а ты, по-видимому, Нострадамус, да? всё уже знаешь наперёд?
и никто тут никому никаких подарков не делает. люди честно заслужили. помимо своего перевода они ещё помогали другим местным командам. а ошибки - только роботы работают без ошибок.
Мы все хорошо поработали
SeT
нееее, это вам всем спасибо :)
Катаюсь под столом.
Молодцы. Неплохо чтобы DotStudio переделали перевод The Godfather.
пиши им, а не здесь.
Я рад, что повеселил.
Так, когда работа пойдет по доводке, а?
ЗЫ Извиняюсь, что тут спрашиваю. Просто в теме этот вопрос «немного» игнорируется.
Встречный вопрос: если Вам не нравится перевод, то зачем Вам перевод под версию 1.66?
Поздравляю победителей. Народная любовь дороже всяких наград. :)
Отдельную и большую радость доставило то, что администрация сайта не обошла вниманием PRCA. Их переводы - образец для всех + эталон качества. Если бы все переводы были такими.
Перевод для версии 1.66 лично мне не нужен (у меня игра не пропатченная).
Просто я смотрю, что работа "застопорилась"...
ЗЫ Про то, что мне перевод не нравиться я не говорил.
P.S. Спасибо и за такой, какой есть перевод. Все равно он лучше пиратского, но...
Решил и я написать вам. Так как ник MAD_Kolia забанен добрыми админами, которые меня любят и уважают, то зареген тут под своим другим ником.
Спасибо всем кто голосовал за нас, что мы все таки заслужили первое место, как и надо, з работу вцелом а не за точечные переводы.
Дальше будем совершенствоваться и т.п., что должен был сказать я как глава ДотСтудио.
Кстати да, все, что связано с нашими переводами - пишите на нашем сайте.
Вообщем, еще раз спасибо.
ЗЫ. Надеюсь очень что сообщение не потрут и меня не забанят.
О! Пафосный чел пришел! :D
Учитывая с какой скоростью набивались голоса, то сдается мне, что их накручивали только что созданные юзеры :)
LMax, а, о звините, дядя ЛМакс, что соизволил придти в ваше царство... пхех. М-да, время прошло, ничего не измениЛОСЬ.
Так вот ты какой, северный олень