Вышла русская локализация It Takes Two от GamesVoice

Студия GamesVoice выпустила русскую локализацию отличной кооперативной аркады It Takes Two.

Игре везет на переводы: в архиве еще есть локализация от Mechanics VoiceOver и перевод на украинский.

Основная команда:

  • Артём Чернов: куратор проекта, кастинг, режиссёр озвучания, редактура и укладка текста, тестирование
  • Сергей Хогарт: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Ravencat, Москва)
  • Игорь Попов: режиссёр озвучания и звукозаписи (студия Orta Dub, Тбилиси)
  • Ярослав Егоров: звукорежиссёр, тестирование, медиаконтент
  • Александр Лозбень: звукорежиссёр
  • Андрей Вайдорра: звукорежиссёр
  • Александр Киселев: техническая часть, инсталлятор
  • Сергей Богдасаров: редактура и укладка текста
  • Дарья Фирсова: переводчик
  • Николай Елесин: редактура и укладка текста
  • Анатолий Калифицкий: организация проекта
  • Виктор Ворон: организация звукозаписи (студия Ravencat, Москва)
  • Михаил Иванов: медиаконтент

Актёры озвучания:

  • Константин Карасик — Коди
  • Анна Киселёва — Мэй
  • Андрей Бибиков — Док Хаким
  • Марта Козлова — Роуз
  • Сергей Чихачёв — Пылесос, Бабунавт
  • Кристина Шерман — Лапка, Чертёнок 1
  • Андрей Бархударов — Молоток
  • Геннадий Новиков — Шеф белок
  • Ольга Сирина — Леди Кью
  • Наталья Гребёнкина — Королева ос
  • Ольга Шорохова — Жаба-француз, Шмель
  • Александр Скиданов — Жаба-ньюйоркец, Чертёнок 2
  • Татьяна Манетина — Шут, Цветок Джой
  • Владислав Копп — Жук-наёмник, Оса-солдат, Рой Ос 1
  • Диомид Виноградов — Белка-бухгалтер, Охранник-фонарь, Рой Ос 2
  • Фёдор Сухов — Осиный щит
  • Вероника Саркисова — Оса-мортира
  • Людмила Ильина — Бинокль
  • Любовь Германова — Капитан рыцарей
  • Игорь Старосельцев — Белка-стражник
  • Никита Прозоровский — Чертёнок 3
  • Артём Чернов — Чертёнок 4, Рой Ос 3
  • Олия Немирова — Рой Ос 4
  • Екатерина Вдовик — Рой Ос 5
  • Александр Яковлев — Рой Ос 6 (Оса-гопник)
  • Наталия Светличнова — Рой Ос 7
  • Ника Семёнова — Рой Ос 8
  • Даур Авидзба — Робот на батарейках
  • Екатерина Хрусталёва — Игра на память
  • Иван Жарков — Винсент Моретти
  • Александр Носков — Лео Карузо

Отдельная благодарность:

  • Студии звукозаписи Ravencat
  • Студии звукозаписи Orta Dub
  • Александру Мельникову за помощь с сопоставлением субтитров

Новости и статьи по тегам:

Комментарии:

  • Оставить комментарий
  • romka 31 июл 2024 15:43:18

    Не давно обратил внимание на количество отзывов в Стим, что-то порядка 150 К. До этого некоторое время она ещё была экзой у электроников. Продажи очень хорошие, прям офигенские.

  • Сильвер_79 31 июл 2024 15:52:59
    romka в 15:43 31 июл 2024 сказал:

    Не давно обратил внимание на количество отзывов в Стим, что-то порядка 150 К. До этого некоторое время она ещё была экзой у электроников. Продажи очень хорошие, прям офигенские.

    Игра и вправду классная. Сам не играл, когда Механики озвучку выпустили игрофильм с прохождением смотрел. Сам бы сыграл, да не с кем.

  • romka 31 июл 2024 17:23:21
    Сильвер_79 в 15:52 31 июл 2024 сказал:

    Сам бы сыграл, да не с кем.

    Ага, жаль не проработали возможность одиночного прохождения.

  • Dicur3x 31 июл 2024 17:32:48
    romka в 17:23 31 июл 2024 сказал:

    Ага, жаль не проработали возможность одиночного прохождения.

    Она на это не рассчитана, грустно будет одному проходить)

  • superoleg 31 июл 2024 17:54:09

    Это лучший кооп, в который я играл! Рубились с сыном. Несмотря на то что игра довольно-таки длинная — очень разнообразный геймплей, который направлен именно на взаимные и слаженные действия. Разрабы молодцы. И озвучки, на тот момент, очень не хватало. А сейчас — просто конфетка. Еще раз перепройдем с сыном))

  • Сильвер_79 31 июл 2024 17:55:45
    romka в 17:23 31 июл 2024 сказал:

    Ага, жаль не проработали возможность одиночного прохождения.

    Это была бы уже совсем другая игра, с возможностью пройти её с ботом.

  • Pekarb 01 авг 2024 18:31:21

    задушнила игра к середине, к сожалению, а так бы потестил и эту озвучку.

  • Mr_Simon 01 авг 2024 18:53:11

    Кто-нить уже сравнивал озвучки?

  • poluyan 01 авг 2024 19:05:16
    Mr_Simon в 18:53 01 авг 2024 сказал:

    Кто-нить уже сравнивал озвучки?

    Ну неплохо для фанатской.

  • npянuk 02 авг 2024 11:20:41

    Вот бы кто-нибудь образ для ps4 собрал. :blush:

  • GeNach 02 авг 2024 22:32:38

    Ну голоса подходят, кроме книги и Коди который озвучил Константин не особо понятно зачем он начал говорить с акцентом равшана скажем так. Шутки про саб-зиро и карасей тоже не ясно откуда взялись, в оригинале такого вроде не было, думаю это уже больше под аудиторию пошёл. Я люблю дословный перевод просто =)

  • klitus 03 авг 2024 15:44:15

    В оригинале Хаким говорит с ярким акцентом. Было бы печально, потеряйся он при переводе как обычно.

  • Mr_Simon 06 авг 2024 11:15:53
    poluyan в 19:05 01 авг 2024 сказал:

    Ну неплохо для фанатской.

    Я имел в виду сравнение двух российских озвучек. Любопытно же, разный в них Карасик или абсолютно идентичный по интонациям и звучанию.

  • Оставить комментарий